Токмакова И.П.

Как я была детским поэтом Ириной Токмаковой «Неделя детской книги»! как мы любили эти дни, когда были помоложе и легче на подъем. Встречи с детьми, их робкие, наивные вопросы, на которые не всегда просто найти ответ. И главное, блестящие, восторженные глаза… На этот раз у меня была «путевка» в новую школу в каком-то новом районе. Помню только, что добиралась до нее долго и боялась опоздать. Школа и вправду была новой, и библиотека сияла хорошо вымытым стеклом. Но самой новой, просто ослепительно новой оказалась библиотекарша Олечка с новыми, чуть оттопыренными ушками и яркими бирюзовыми сережками. Пол в библиотеке был весь застлан пушистым зеленым ковром, юные читатели оставляли обувь у двери, располагались на ковре, как на поляне, скрестив ноги по-турецки. – Начинаем выступление известной, всеми нами очень любимой писательницы Софьи Прокофьевой! Софья Леонидовна, мы подготовили для вас небольшой концерт! – сказала Олечка повышенно-звонким голосом. Появилась кроха в чем-то вроде балетной пачки, даже не первоклашка, просто чья-то младшая сестренка. Малышка без запинки прочла:

Купите лук, зеленый лук,
Петрушку и морковку.
Купите нашу девочку,
Шалунью и плутовку!
Не нужен нам зеленый лук,
Петрушка и морковка.
Нужна нам только девочка –
Шалунья и плутовка!

Ничуть не сомневаюсь, что все купили бы эту шалунью и плутовку, а не зеленый лук, так была прелестна маленькая актриса. «Как находчиво и остроумно начать нашу встречу шотландской народной песенкой в пересказе Ирины Токмаковой, – подумала я. – В сущности, это – классика, ничуть не хуже «Игрушек» Барто…» Потом вышел серьезный мальчик и серьезным голосом прочел «Где спит рыбка?» Опять-таки стихотворение Ирины Токмаковой. «Что ж, мы мастера одного цеха, – подумала я. – И, пожалуй, это вполне естественно…» Но когда две девочки, взявшись за руки, прочли еще одно стихотворение Ирины Токмаковой – «Крокодилы», – то я неожиданно для себя закашлявшись, наклонилась к Олечке и все-таки смущенно шепнула ей, что это, к сожалению, не мои стихи. Трудно передать, что стало с милой Олечкой. Ее новые ушки покраснели, а щеки так запылали, в общем, мне стало ее искренне жаль. Она пролепетала, что концерт готовила вовсе не она, а какая-то старшеклассница, очень хорошая девочка, верная претендентка на золотую медаль. А Ирина Петровна, честное слово, обещала прийти, и вот… – У нас еще инсценировка, – убитым голосом сказала Олечка. – «Ку-ка-ре-ку!» Дети сами шили костюмы. – Давайте «Ку-ка-ре-ку!» – твердо сказала я.

Стишок, превращенный в инсценировку и впрямь был разыгран озорно и мило. Главное, не было скованности. Глаза актеров горели подлинным вдохновением. У Петушка в самый ответственный момент свалился с головы гребешок, что тоже немало способствовало успеху. Я поцеловала в щеку библиотекаршу Олечку и почувствовала, что обожгла себе губы всерьез и надолго. Потом я ушла, унося с собой пять крупных алых тюльпанов с розовой розаночкой на каждом. Но главное, я порадовалась стихам, которые прозвучали в этой новенькой библиотеке. Поэтичные, легкие, с выдумкой и юмором – поистине классическая поэзия для детей. И еще: как легко запоминались они, доставляя столько радости и актерам, и зрителям, дружно подхватывающим веселое «Ку-ка-ре-ку!» Не знаю, может быть все-таки надо было отнести подаренные мне тюльпаны чудесному детскому поэту Ирине Петровне Токмаковой?

Софья Прокофьева

Видео: 

Ирина Токмакова о детских книгах

Поэт, писатель, переводчик Ирина Петровна Токмакова рассказывает о своих любимых детских книгах15.12.2011
Съемка - Александра Кириллина

Ирина Токмакова читает свои стихи

Ирина Петровна Токмакова, детский писатель, переводчик, поэт, читает свои первые опубликованные переводы и стихи. 

Ирина Токмакова. Воспоминания. Часть 1

Поэт, писатель, переводчик Ирина Петровна Токмакова рассказывает о своем детстве, семье, довоенной Москве

Ирина Токмакова. Стихи про гномов

Детский писатель Ирина Петровна Токмакова читает свои стихи - в том числе неопубликованные - из цикла "Стихи про гномов".
02.03.2012 Запись организована РИГ "Наша школа".
Съемка - Александра Кириллина

Лидия Кудрявцева и Ирина Токмакова о журнале "ХиП"

Искусствовед, главный редактор журнала "ХиП" (Художник и писатель в детской книге) Лидия Степановна Кудрявцева и переводчик, поэт, детский писатель Ирина Петровна Токмакова рассказывают о журнале и в частности о 13 его выпуске, посвященном художнику Льву Алексеевичу Токмакову. 31.05.2012 Съемка - Евгений Курнешов

Мастерская Льва Токмакова

Писательница, поэт, переводчик Ирина Токмакова рассказывает о мастерской своего мужа Льва Алексеевича Токмакова

Книги автора, вышедшие в нашем издательстве


Ищу оригинал

Подскажите пожалуйста где найти оригинал

чудесно

не подскажите адрес,на который можно написать письмо или электронную почту. хочется сказать огромное спасибо этому человеку..
 

Птички

Мне очень нравится коротенькая песенка про "Птичек"
У нас босые ножки,
мы в облака летим, летим.
Мы там себе сапожки
купить хотим, купить хотим....
 
А может кто-нибудь подскажет, как эта песенка в оригинале называется и звучит?

Добавить новый комментарий

  • Адрес веб-страницы и E-mail адреса преобразуются в ссылки автоматически.
  • Разрешённые HTML тэги: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Разбивка строк и параграфов выполняется автоматически.

Подробности об опциях форматирования

Защита от спам ботов
Защита от спам ботов.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.